欢迎来到新航道北京学校官网!

首页 雅思词汇

雅思词汇:“破防了”,英文怎么说?

雅思词汇:“破防了”,英文怎么说?

发布时间:2021-11-15 关键词:破防了
摘要: 有时候我们看到震撼或动人的场景时,会激动、感动,甚至热泪盈眶,比如:看到奥运赛场上为国争光的运动健儿,看到奔走在抗疫一 线的医护人员……

  “破防”如何翻译?

  应用场景1. 场面太震撼了,我破防了!

  有时候我们看到震撼或动人的场景时,会激动、感动,甚至热泪盈眶,比如:看到奥运赛场上为国争光的运动健儿,看到奔走在抗疫 一 线的医护人员……

破防了

  这时就会听到有人说:“看到他们的付出,我真的破防了!”那么想要表达这层意思的“破防”,大家可以选用这些词:

  1. emotional

  根据剑桥词典,emotional作形容词,可表示“情绪激动的;激起强烈情感的”。

  如果大家看到某个场景后情绪激动,就可以这么说:

  e.g. The celebration was so moving and I became emotional.庆祝活动太感人,我破防了。

  另外,emotional作形容词,还可以表示“感情上的”如果大家在英文写作中想要说“身体和感情上的健康”,则可以写为physical and emotional well-being哦!

  2. hit

  除了用形容词表达“破防”的情绪,我们也可以用动词hit,来表示被突然击中,情感自然而然地流露出来,类似于“被戳中了”。

  e.g. The ceremony really hit me and I began to cry.我被典礼戳中泪点,哭了出来。

  3. overwhelm

  英语中另外一个动词overwhelm,也可以传递出情绪激动的感觉。

  根据剑桥词典,overwhelm作动词时表示“(感情上)使难以承受,使不知所措”。

  e.g. We were overwhelmed by the sacrifices they had made他们所作出的牺牲让我们感动不已。

  除了情绪上,这个单词还可以用来表示“(用武力)击败,征服”。

  4. blow sb's mind / mind-blowing

  除了以上比较书面的表达外,还有一些口语中常用的,比如blow sb‘s mind,表示“使感到极度兴奋(或激动)”,同义词还有mind-blowing。

  5. take sb aback

  另一个常用于口语的固定表达是take sb aback,意为“吃惊”。

  应用场景2. 你的话刺痛了我!我破防了!

  除了表达激动、感动的心情,有的同学在受到伤害的时候也会难过地说一声“我破防了!”。

  这时,“破防”一词呈现出了一个人在被嘲讽后的心急、恼火,或者是被戳到痛处、攻破心理防线的状态。与我们常说的“被刺痛”“被伤害”的感觉类似。

  提起“伤害”,我们很容易就会想到hurt / injure,你知道英文还有哪些同义表达吗?

  1. sting

  sting作动词,有“刺痛;使心烦”的意思。当你被对方的言语或行为刺痛,有种心里防线瞬间被攻破的感觉时,就可以用sting来表达被伤到或很心烦的状态。

  e.g. His words stung her.他的话刺痛了她。

  e.g. She was stung by her father's criticism.她因父亲的批评而感到心烦意乱。

  2. distress

  根据剑桥词典,distress意为“忧虑;悲伤;痛苦”,常常用来形容情感和心理上“被刺痛”。

  3. sear

  在表达某些人说过的话给你留下心理阴影时,可以用sear这个单词来形容这种感觉。

  这个单词本意是“(表皮)烧焦”的意思,这里也可以运用隐喻(metaphor)的方式,用来形容内心被灼伤。

  4. torment

  与sear相似,既可以用来形容肉体,也可以用来形容心灵的词还有torment。

  此外,torment还可以作名词,译为“肉体或精神上的折磨”。值得注意的是,表达“肉体折磨”时是不可数名词,用于精神层面时则多会以复数形式出现。比如:

  e.g. Nothing can describe the torments we went through while we were waiting for news.我们在等待消息时所受的精神折磨是无法用语言描述的。

  5. goad

  当一个人被不停地刺激直至恼羞成怒时,就可以用goad来描述这种情景。