欢迎来到新航道北京学校官网!

首页 剑桥雅思6

剑桥雅思6:Test3雅思听力SECTION 1真题+答案+解析

剑桥雅思6:Test3雅思听力SECTION 1真题+答案+解析

发布时间:2020-10-10 关键词:
摘要:  本部分介绍了银行开户的相关事宜。这个场景是考生出国留学之后必然要经历的。账户的种类有,如:活期存款(Br. Current account,Am. Savings account)、定期存款(Deposit account)、共同账户(Joint account)等等。其中共同账户指任何一方都可以取款,或者是指会签银行账户,取款时必须有两个人会签。

  新航道小编为帮助大家在雅思考试中取得的成绩,为大家整理出关于剑桥雅思6:Test3雅思听力SECTION 1真题+答案+解析,大家可以多加练习。

 

  SECTION 1

  PIETER:

  彼得:

  Good morning, I'd like to open a bank account, please.

  早上好,我想开个银行账户。

  WOMAN:

  妇女:

  Certainly. If you'd like to take a seat, 1'll just get some details from you.

  当然。如果你想坐下,我会从你那里得到一些细节。

  It won't take long.

  不会花很长时间。

  PIETER:

  彼得:

  Thanks

  谢谢

  WOMAN;

  妇女;

  Is it a current account or a deposit account you wanted?

  你想要的是活期帐户还是定期存款账户?

  PIETER:

  彼得:

  A current account.

  A活期帐户。

  Example

  例

  WOMAN:

  妇女:

  Right. I've got the application form here then. We have different

  正确的。我拿到申请表了。我们有不同的

  types - J see you've got our leaflet there.

  你看你有我们的传单。

  PIETER:

  彼得:

  I've decided on the one called 'Select.'

  我决定选一个叫“选择”的

  WOMAN:

  妇女:

  Right, that's fine, so, first of all, can I have your full name please?

  好的,那,那么,首先,请告诉我您的全名好吗?

  PIETER:

  彼得:

  Yes, it's Pieter Henes. That'sP-I-E-T-E-R.

  是的,我是彼得·亨斯。那是P-I-E-T-E-E-R。

  WOMAN;

  妇女;

  Isit H-E- doubleN-E- -S?

  我的H-E-双-N-E-S?

  PIETER:

  彼得:

  Uh, only one N actually. It's a less common spelling of the name.

  实际上只有一个N。这是一个较不常见的名字拼写。

  WOMAN:

  妇女:

  Oh, right. OK. And what's your date of birth please?

  哦,对。好的。请问您的出生日期是几号?

  PIETER:

  彼得:

  The.1wenty-scventh of the first. nineteen sevenly-three.

  个。十九个斯均衡-三个。

  WOMAN:

  妇女:

  Right. And will this be a joint account?

  正确的。这是一个共同账户吗?

  PIETER:

  彼得:

  No, just myself.

  不,只有我自己。

  WOMAN:

  妇女:

  oK, fine. And where are you living, Mr Henes?

  好吧,好吧。你住在哪里亨利先生?

  PIETER:

  彼得:

  15. Riverside.

  15.河滨。

  WOMAN:

  妇女:

  Is that all one word?

  这都是一个词吗?

  PIETER:

  彼得:

  Yes

  是

  WOMAN:

  妇女:

  Exeter?

  埃克塞特?

  PIETER:

  彼得:

  Yes.

  是。

  WOMAN:

  妇女:

  How long have you been at your present address? Er, is it more than twoyears?

  你在现在的地址住了多久了?呃,是不是两年多了?

  PIETER:

  彼得:

  Ah, just Lwo _wecks actually. l only arrived in the country a monthago. Q4I'm from Holland.

  啊,其实就是卢瓦克。我一个月前才到这个。我来自荷兰。

  WOMAN:

  妇女:

  Oh, that's fine. But we normally ask for a previous address in that case.

  哦,没关系。但在这种情况下,我们通常要求提供先前的地址。

  PIETER:

  彼得:

  Oh yes, well, it's Rielsdorf 2. That'sR-I-E-L-S-D- -O-R-F 2,

  哦,是的,是里尔斯多夫2号。那是R-I-E-L-L-S-D-O-R-F2,

  Utrecht.

  乌得勒支。

  WOMAN:

  妇女:

  Holland. OK. Thank you. Do you have a daytime telephone number?

  荷兰。好的。谢谢。你有日间电话吗?

  PTETER:

  PTETER:

  Yes, 1 think the number at my ofice is six- -oh- six: -1w0: -nine: fve. Um, Q:just a minute, L'd better check. Oh. no sorry. six- one- -six. I'm not usedto it yet. Would you like my home number too?

  是的,我想我办公室的号码是6--哦-6:-1w0:-9:fve。呃,Q:等一下,我检查一下。噢。不抱歉。六-一-六。我还没习惯呢。你也想要我的家庭号码吗?

  WOMAN:

  妇女:

  Yes please.

  好的有劳了。

  PIETER:

  彼得:

  It's seven- -nine- -six- -four-three- one.

  七-九-六-四-三-一。

  WOMAN:

  妇女:

  Are they both local numbers?

  他们都是本地号码吗?

  PIETER:

  彼得:

  Yes.

  是。

  WOMAN:

  妇女:

  Right. And your occupation?

  正确的。你的职业呢?

  PIETER:

  彼得:

  Well, I'm in Britain as a project manager, but that's not my main job.I'm an sngineer by profession.

  嗯,我在英国做项目经理,但那不是我的主要工作,我是个行家。

  WOMAN:

  妇女:

  1 see. I think I'll put that then. It's shorter! Now we usually ask for a piece of information which we can use to check your identity, for security reasons. You know, if you phone us.

  1见。我想我会说的。更短了!现在我们通常要求我们可以用它来检查你的身份安全原因。如果你给我们打电话。

  PIETER:

  彼得:

  Like, erm, my wife's first name?

  比如,呃,我妻子的名字?

  WOMAN:

  妇女:

  Mother's might be better. Tt's less likely to be known .

  妈妈的可能。不太可能被人知道。

  PIETER:

  彼得:

  OK. Hers is Siti.

  好的。她的是西蒂。

  WOMAN:

  妇女:

  Siti?

  西蒂?

  PIETER:

  彼得:

  Yes, S -I-T-I. It's Indonesian.

  是的,S-I-T-I。是印尼人。

  WOMAN:

  妇女:

  Fine. And how much would you like to open your account with? Weusually ask for a minimum sum of€50. That's about€75.

  。你想用多少开户?我们通常要求金额为50欧元。大约是75欧元。

  PIETER:

  彼得:

  Well, I'm going to transfer€2.000 from my Dutch account, jstilllget Q8paid. In fact, l wanted to ask you about that. What's the best way to do it?

  好吧,我要从我的荷兰帐户转移2.000欧元,第八季度付款。事实上,我想问你这件事。的方法是什么?

  WOMAN:

  妇女:

  It depends which bank you're with.

  这取决于你在哪家银行。

  PIETER:

  彼得:

  It's the Fransen Bank in Utrecht.

  是乌得勒支的弗兰森银行。

  WOMAN:

  妇女:

  oK, fine. I'll check that in a minute. If we have links with them we cando. a direct transfer. But it's not a big problem either way. Um, let's see.How often would you like to receive statements?

  好吧,好吧。我马上去查。如果我们和他们有联系我们就能做到。直接转帐。但这也不是什么大问题。嗯,让我看看。你想多久收到一次对账单?

  PlETER:

  PlETER:

  I haven't really thought. Um, what's the usual thing?

  我真的没想过。呃,平常的事是什么?

  WOMAN:

  妇女:

  lt's up to you. Some people like them weekly.

  这取决于你。有些人每周都喜欢。

  PIETER:

  彼得:

  Oh, no, that's too often. Can I have them sent, um, once a month?

  哦,不,太频繁了。我能让他们一个月寄一次吗?

  WOMAN:

  妇女:

  Yes, that's fine. Is there anything else?

  是的,没关系。还有别的事吗?

  PIETER:

  彼得:

  1 was thinking of registering for your internct service at some stage.

  我在考虑在某个阶段注册你的实习服务。

  WOMAN:

  妇女:

  Oh, yes. Would you like me to send you information about that?

  啊,是。你想让我给你发这方面的信息吗?

  PIETER:

  彼得:

  Please, yes.

  拜托,是的。

  WOMAN:

  妇女:

  And would you like to reeive information about the bank's otherservices - insurance, loans, anything like that?

  你想不想了解一下银行的其他服务--计划,贷款,诸如此类的信息?

  PIETER:

  彼得:

  Hmm, I don't think so, thanks.

  嗯,我不这么认为,谢谢。

  WOMAN:

  妇女:

  That's OK then. And one last thing, if you agree...

  那没关系。最后一件事如果你同意..。

  LISTENING

  倾听

  Questions 1-10

  问题1-10


  微信截图_20201010110301.png微信截图_20201010110410.png

   Section1解析+答案

  1. select

  2. 27.01.1973

  3. 15 reverside

  4. 2 weeks

  5. 616295

  6. engineer

  7. mother

  8. 2000

  9. month

  10 internet

  剑6Test3雅思听力Section1解析+答案

  SECTION 1

  篇章结构

  题 型:笔记填空

  考查技能:具体信息

  场 景:银行开户

  场景背景介绍

  本部分介绍了银行开户的相关事宜。这个场景是考生出国留学之后必然要经历的。账户的种类有,如:活期存款(Br. Current account,Am. Savings account)、定期存款(Deposit account)、共同账户(Joint account)等等。其中共同账户指任何一方都可以取款,或者是指会签银行账户,取款时必须有两个人会签。

  本节必备词汇、词组

  account n.账户 detail n.细节

  current adj.流动的 deposit n.&v.存款

  application n.申请 leaflet n.传单;活页

  spelling n.拼写 joint adj.联合的

  previous adj.上一个,以前的 occupation n.职业

  profession n.专业,职业 identity n.身份

  security n.安全 Indonesian n.&adj.印度尼西亚(的)

  minimum n.&adj.最小(的),最小量(的) transfer v.转,转账

  statement n.银行存取款记录 register v.注册

  insurance n.计划

  词汇拓展

  current account 流动账户,活期账户 deposit account 定期存款账户

  joint account 联合账户,会签账户 credit card 信用卡

  Visa 维萨信用卡 Master card 万事达卡

  American Express 美国运通卡 Barclays 巴克莱银行—英国最的银行之一

  City Bank 花旗银行—美国最的银行之一

  reference 证明人,介绍信

  ATM(Automated Teller Machine) 自动存提款机

  文本及疑难解析

  1. We have different types—I see you have got our leaflet there.我们有各种不同类型的(账户),你已经有我们的宣传传单了。银行有各种不同的服务项目,而且,大多数银行都会利用传单或者宣传活页对其业务项目进行详细的介绍。在开户之前,详细地阅读这些介绍是十分必要的。

  2. It"s a less common spelling of the name.这个名字的拼写有点不太常见。因为顾客是一个荷兰人,所以名字的拼写与英语中的人名不太一样。一般情况下,英语中这个人名中的“n”是双写的。

  3. But we normally ask for aprevious address in that case.如果是那样的话,我们一般要求提供一个以前的地址。这主要是为客户的安全着想。

  4. Now we usually ask for a piece of information which we can use to check your identity, for security reasons.我们一般都要求你提供一条信息,用来确定你的身份,这是为了安全起见。本句中“now”并不是指“现在”,而只是一个语气助词。比如:Now if you’d asked me yesterday,I would have said yes.如果你昨天要求的话,我就会同意了。

  5. Well,I am going to transfer 2,000 Euros from my Dutch account, just till I get paid.那么,我将会从我荷兰的账户转2000欧元(到这个账户上),直到我能领到钱。本句中的“well”也是一个语气助词,没有特别的含义。

  6. If we have links with them we can do a direct transfer.如果我们和他们(指前文提到的乌得勒支的福兰森银行)有(网络)连接的话,我们可以直接转账。

  7. How often would you like to receive statements?你想多长时间收到一次银行存取款记录呢?“How often”是询问频率的最常用的疑问词。“statement”的原意指“陈述”,在此引申为“银行结单,银行报告或者是银行存取款记录单”的意思。

  8. I was thinking of registering for your internet service at some stage.我想在的时候在你们这里注册网络服务。“was/were doing”是过去进行时态,因为在他说话的时候已经想过了。“at some stage”指的是“在某个阶段或时候”。

  题目解析

  第1题~第10题是笔记填空题,难度都不是太大。题的答案“select”虽然重读,但一些考生可能会因为吞音或者是对这个单词的含义不清楚而写不出答案,此处修饰信用卡的名称,意思是“精选的,卓越的”。第2题的难点是,在口语中,很少有人会把“一月”说成是“the first”。第3题的答案虽然是一个地名,但是对话中并没有给出字母拼写,对于准备不足的考生具有杀伤力。第4题要注意答案后面有一个迷惑信息“a month'”,这是到达英国后的时间,而不是在前面提到的地址居住的时间。第5题有一个信息修正,前面说是“six-oh-six”,后面说是“six-one-six”。第7题答案前面有一个迷惑信息“my wife’s”。第8题前面有两个迷惑信息“50 pounds”和“75 Euros”。